搜索引擎优化(SEO)

搞懂SEO,让您的网站订单接不完!

电话/微信:18221559551
首页 > 知识&问答

英文表白情书带翻译

发布时间:2024-04-19 17:26:45 / 浏览量:

现在好多英文情书用中文翻译过来都非常的美,甚至是更美。所以很多人就会把英文情书翻译成更美,我们更能理解的中文来理解。接下来,咱们就来看看亨利八世写给安妮·博林的情书双英版本哈哈,我们来看看他们的故事。
Henry VIII to Anne Boleyn
亨利八世写给安妮•博林小姐
King Henry VIII courted Anne Boleyn’s sister Mary, but it was Anne who caught the English royal’s eye — though she refused to be his mistress. She wanted to be Queen. Unfortunately for Anne, the huaidan King had another change of heart and ordered her death in 1536. Henry VIII wrote Anne this letter in 1527:
国王亨利八世最初追求的是玛丽•博林【安妮•博林的亲生姐姐】,不过皇族看中的却是安妮,虽然她明确拒绝做亨利八世的情妇。她想要做的是皇后,不过不幸的是,喜新厌旧的亨利八世最后却又变了心,1536年时决定下令处决安妮。可是在1527年,是的就在9年前,亨利八世给安妮写下了这样的情书:

男人都是这样吗?故事好像并不按照剧情发展哦,这么黄暴!但是究竟是怎么回事呢?我们接着看:

“I beg to know expressly your intention touching the love between us. Necessity compels me to obtain this answer, having been more than a year wounded by the dart of love, and not yet sure whether I shall fail or find a place in your affection.”
“我求求你清楚明白地告诉我你的心意,是否愿意与我相爱。我必须要得到这个答案,爱神之箭射中了我,伤口已一年有余还没有完全愈合,但能否在你的心中占有一席之地,我却依然无从知晓。”

接下来我们来看看一代枭雄拿破仑的铁汉柔情。

The ruthless French leader had a sweet side for his wife Josephine. Although he porced her when she could not have children, he continued to write to her. A few days after they were married, Napoleon left to command the French army near Italy. In the following months, he frequently wrote, expressing how much he missed her. He wrote the following on July 17, 1796:
虽然拿破仑这位法国革命领袖对待政权残酷无情,然而却对妻子约瑟芬有男子柔情的一面。虽然最后因为约瑟芬无法生子而和她离婚了,但是他依旧保持着和她的联系。在他们成亲后没几天,拿破仑就因为战事离开了家,和军人们一同前往离意大利不远处的前线指挥部队作战。虽然,战事告急,但是在接下去的几个月中,他频繁地给妻子写家书以解相思之苦。在1796年7月17日,他在信中是这么写的:

“Since I left you, I have been constantly depressed. My happiness is to be near you. Incessantly I live over in my memory your caresses, your tears, your affectionate solicitude. The charms of the incomparable Josephine kindle continually a burning and a glowing flame in my heart. When, free from all solicitude, all harassing care, shall I be able to pass all my time with you, having only to love you, and to think only of the happiness of so saying, and of proving it to you?”
“自从与你分别后,我时常郁郁寡欢。我的快乐就是能与你携手相依。我不断地在记忆里重温你的爱抚、你的泪水,感受到你深情的挂念。你是世上的其他女人都无法企及的,你的魅力总会在我心中燃起熊熊烈火。我何时才能摆脱所有挂虑、所有恼人的担忧,和你共度余下生命中的每分每秒,好向你证明,我只有爱你,只想向你诉说爱意时的幸福的感觉。”

虽然上个故事到后来结局非常悲惨,可是这个还是不错的嘛,你们觉得呢?

请问还有什么能够帮到你吗?

如果还有需要我们帮助你的地方请联系我们哦!

联系我们